А что касаемо до...
Ну, вероятно, Вы все же говорите о праве на ПУБЛИКАЦИЮ перевода. Для своего удовольствия переводить может кто угодно, но вот публиковать... Это вопрос. Может быть, профессору Шахар стоит поговорить с ее адвокатом?
А у господина ЕБауха, надо сказать, очень сильный и заметный авторский стиль. Этот стиль пробивается через любые красоты и совершенства переводимого им текста и не меняется, кого бы адон ни переводил. От чего у него Таммуз похож на Шахара, и оба они - на Наоми Френкель, что весьма грустно...
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

singolare: wig (Default)
singolare

January 2018

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21 222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags